top of page

Lesson 10 - Choc-A-Bloc

Today, we’re diving into "chockers" and "choc-a-bloc"—two ripper phrases that Aussies use when something is absolutely full! Whether it’s a jam-packed train, a bursting belly after a big meal, or a schedule that’s got no wiggle room, these words have got you covered.

今日は、「chockers」と「choc-a-bloc」に飛び込もう! どちらも、オーストラリア人が「めっちゃいっぱい!」という時に使う便利なスラングだよ! 満員電車、お腹パンパンの状態、大忙しのスケジュール…どんな「満杯」なシチュエーションにもピッタリの表現さ!

Example Conversation

English Explanation 🇦🇺

What is "chockers" or "choc-a-bloc"?
"Chockers" (short for "chock-a-block") is an Aussie slang term that means something is full, packed, or extremely busy. It can refer to a place, a schedule, or even a person who's had too much to eat.


How is it used?
It’s commonly used in casual conversations to describe anything that is crowded or at maximum capacity.

Who is it used by?
Australians of all ages use "chockers" in everyday speech, though it’s more commonly heard in informal settings.

Example Sentences:

  • 🚊 The morning train is always chockers.

  • 🍜  After that bowl of ramen, I am seriously chockers.

  • 🚗  We went to the beach but the carpark was choc a block and so we had to park ages away.

  • 🏡  My house is chockers. I need to get rid of a few things.


Example Conversation:
Jake: I’m hungry as! Wanna head to that new café down the street for lunch?
Jake 1: Ah, yeah nah, that’s not the go. I walked past it earlier, and it was chockers!
Jake: Ah, no worries. Maybe we can try it tomorrow instead?
Jake 1: Umm, sorry mate. My schedule’s choc-a-bloc tomorrow, so I don’t think I’ll have time...
Jake: Nah, all good. I get it. You just don’t wanna hang out with me. 
Jake 1: Nah nah, promise it’s not that! I’ve got a big project due next week, so my schedule’s actually chockers tomorrow!
Jake: Yeah, I know. I was just joking. So, let’s go once the project’s done?

Jake 1: Ooooh… might be chockers then too…

Jake: Oi!


Important Notes:

  • "Chockers" is more commonly used than "choc-a-bloc" in everyday speech.

  • It’s informal, so it’s best used in casual settings rather than professional ones.

  • Can apply to anything full—whether it’s a room, a schedule, or even a person’s stomach.

日本語での説明 🇯🇵

Chockers(チョッカーズ)」または「Choc-a-bloc(チョカブロック)」とは?
「Chockers」(「Choc-a-bloc」の略)は、オーストラリアのスラングで、「満員」「ぎっしり詰まっている」「とても忙しい」といった意味を持ちます。場所やスケジュール、人がお腹いっぱいになった時など、さまざまな場面で使われます。

使い方:
カジュアルな会話の中で、「混雑している」「いっぱいになっている」ものを表すときによく使われます。

使う人は?
オーストラリア人なら年齢を問わず使いますが、特にカジュアルな場面でよく耳にします。

例文:

  • 🚊 朝の電車はいつもパンパンだよ。

  • 🍜 ラーメンを食べたら、マジでお腹パンパン!

  • 🚗 海に行ったけど、駐車場が満車でめっちゃ遠くに停めるはめになった。

  • 🏡 家が物でパンパンだわ。ちょっと片付けないと。


例会話:
Jake: めっちゃお腹空いた!あの新しいカフェでランチせぇへん?
Jake 1: あー、いやー、それはちゃうわ。さっき前通ったけど、めっちゃ混んでたで!
Jake: そっか、ほな明日行ってみよか?
Jake 1: うーん、ごめんやけど、明日は予定パンパンで無理やわ…
Jake: ええよええよ、どうせ俺と遊びたないだけやろ?
Jake 1: いやいや、ちゃうって!来週、仕事の締め切りがあって、明日はほんまににスケジュールがパンパン!
Jake: うん、分かってるよ、冗談やで。ほんなら、プロジェクトが終わったら行こうか?
Jake 1: うーん… その時も予定がぎっしりかも…
Jake: おい!

重要なポイント:

  • 「Chockers」は「Choc-a-bloc」よりも日常会話でよく使われる。

  • インフォーマルな表現なので、ビジネスなどのフォーマルな場面では避けた方がよい。

  • 満員の電車、詰まったスケジュール、お腹いっぱいの状態など、さまざまな場面で使える。

bottom of page