top of page

Lesson 24 - Can't Be Stuffed

Too tired, too lazy or just over it? Welcome to the ultimate Aussie excuse – "Can’t be stuffed!" Whether you’re dodging chores or bailing on weekend plans, this cheeky phrase has your back. In this module, we’ll show you how Aussies turn low energy into top-tier slang. So kick back, relax and don’t lift a finger—we’ve got it covered. 

疲れた?ダルい?もうどうでもいい?そんなときに登場するのが、究極のオージー言い訳「Can’t be stuffed」!
家事をサボるときも、週末の予定をドタキャンしたいときも、このフレーズがあれば大丈夫。
このモジュールでは、オーストラリア人がどうやって“やる気ゼロ”をスラングでうま~く表現してるのかを紹介するよ!
肩の力抜いて、ゴロゴロしながら見てみな〜。

Example Conversation

English Explanation 🇦🇺

(Japanese below - 下記は日本語

What is "Can't Be Stuffed"?

"Can’t be stuffed" is a classic Aussie way of saying you can’t be bothered to do something. It’s a laid-back expression that sums up the Aussie attitude of not sweating the small stuff. If something feels like too much effort or just isn’t worth the hassle, you might say you " I can’t be stuffed" to do it.

How is it used?

Aussies use "can’t be stuffed" when they’re feeling lazy, unmotivated or just not in the mood to do something. It’s similar to saying "I can’t be bothered" or "I don’t feel like it." It’s often said in a casual, offhand way, sometimes with a sigh for extra effect.

Who is it used by?

Pretty much everyone in Australia! It’s a common phrase used by all ages, from teenagers avoiding homework to adults dodging household chores. You’ll hear it in everyday conversations, especially when people are feeling a bit lazy or over something.

Example Sentences:

🏃‍♂️ I was gonna go for a run this morning, but I couldn’t be stuffed. 

🎉 Do we really have to go to that party? I can’t be stuffed. 

😋 He was meant to cook dinner, but he couldn’t be stuffed, so we got takeaway instead. 

Example Conversation:

Jake: I have to drive to Melbourne CBD today for an interview, but I can’t be stuffed.

Jake 1: How far is it to get to the city from here? 

Jake: About an hour or so by car on the freeway.

Jake 1: Yeah, stuff that. Just hang out here with me today mate. 

Jake: Mate, I really need this job.My girlfriend is going to be so pissed at me if I mess this one up.

Jake 1: You’re so whipped. Alright off ya go then.

Jake: I really can’t be stuffed but I have to go. I’ll see ya later on tonight.

Jake 1: Easy! See ya mate.

(Door shut sound + Car ignition sound)

Jake 1: Time to kick back. Stuff goin to the city today.

Important Notes:

  • It’s not rude, but it is very casual, so best to avoid in formal situations.

  • Some people might mistake it for being lazy, but it’s often just a way of saying something isn’t worth the effort.

  • You might hear "couldn’t be stuffed" instead of "can’t be stuffed" – they mean the same thing!

日本語での説明 🇯🇵

「Can’t Be Stuffed」とは?

「Can’t be stuffed」は、オーストラリアのスラングで「めんどくさい」「やる気出ない」って意味だよ。オージーらしいゆる~い表現で、「そんな頑張らなくてもいいじゃん」って感じのニュアンス。なんかやるのがダルい、手間かかるし別にやらなくてよくね?ってときに、「I can’t be stuffed(やる気しねぇ)」って言うんだ。

使い方:

オージーは、ダルいとき、やる気ゼロなとき、なんかもういいや~ってときに「Can’t be stuffed」って使うよ。「I can’t be bothered(やる気しない)」とか「I don’t feel like it(そんな気分じゃない)」と同じ感じ。適当に言うことが多くて、ため息つきながら言ったら、よりリアルな感じになるかも。

使う人は:

誰でも使う!宿題サボりたい高校生も、家事めんどくさい大人も、みんな普通に言うよ。日常会話でめっちゃ聞くフレーズで、特に「もう無理、やりたくねぇ」ってときにピッタリ。

例文:

🏃‍♂️ 今朝ランニング行こうと思ったけど、めんどくさくなってやめた。
🎉 え、マジであのパーティー行かなきゃダメ? めんどくせぇ。
😋 彼が夕飯作る予定だったけど、めんどくさがって結局テイクアウトになった。

例会話:

Jake: 今日はメルボルンのCBDまで面接に行かなきゃいけないんだけど、めんどくせぇ~。
Jake 1: ここから街までどれくらいかかるの?
Jake:  高速道路使って車で1時間くらいかな。
Jake 1: うわ、それはキツいな。今日は俺とここでダラダラしようぜ。
Jake: いや、マジでこの仕事欲しいんだよ。彼女にしくじったらめっちゃ怒られるし…。
Jake 1 :完全に尻に敷かれてるな。しゃーない、行ってこいよ。
Jake: ホント行きたくねぇけど、仕方ないな…。じゃあ、夜にまたな!
Jake 1: 了解!またな!
(ドアがバタンと閉まる音+車のエンジン音)
Jake 1: さて、のんびりするか。街なんて行ってらんねぇわ。

重要なポイント:

  • 失礼ではないけど、超カジュアルだからフォーマルな場ではやめといた方がいい!

  • 「サボり」っぽく聞こえるかもしれないけど、大体「そこまでやる価値ないわ」ってときに使う。

  • 「Couldn’t be stuffed」も「Can’t be stuffed」も同じ意味で、どっちも使うよ!

bottom of page